佛学大辞典
FIVE CATEGORIES OF UNTRANSLATED TERMS
摘自:英汉对照词典
Five Categories of Untranslated Terms == 五不翻
Chinese T"ang Dynasty Master of the Tripitaka Hsuan-Tsang established five categories of words which should be left untranslated
1.the esoteric
2.words having multiple meanings 更多:https://www.bmcx.com/
3.words for things not existing in China
4.words not translated in accord with already established precedent
5.words left untranslated in order to give rise to wholesomeness and respect
最新查询:
EIGHTEEN FIELDS 十八界 EIGHTFOLD PATH 八正道 EMPTINESS 空 ENDURANCE 忍辱 ENERGY 精进 ENLIGHTENMENT 觉悟 EVIL TIME OF FIVE TURBIDITIES 五浊恶世 EXTINCTION 灭度 FIVE BASIC AFFLICATIONS 五根本烦恼 FIVE BHIKSHUS 五比丘 五不翻 FIVE COMMANDMENTS 五戒 FIVE EYES 五眼(肉眼、天眼、法眼、慧眼、佛眼) FIVE FORMS OF DECAYING 五衰 FIVE MESSENGERS 五使者 FIVE OFFENCES 五逆罪(杀父、杀母、杀阿罗汉、出佛身血、破和合僧) FIVE PRECEPTS 五戒(不杀、不盗、不邪淫、不妄语、不饮酒) FIVE SKANDHAS 五蕴 FIVE VEHICLES 五乘(人、天、声闻、缘觉、菩萨) FIVE WISDOMS 五智
欢迎关注微信公众号:诚华便民查询
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。
1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。